【母語讀唱節 II 鄉音聲度】【蔡氏清水○越南詩歌朗讀與文化導覽】
 
「我從越南來
過山過海到台灣來
在遙遠一個地方
那裡是我的家鄉
 
有我的親人
有我美麗的回憶
小時不懂事
不會珍惜父母身旁 幸福 快樂 日子

遠嫁來台灣 才知思鄉之情
思念父母 哼著家鄉的歌謠
 
Chông gân không lây, đi lây chông xa
mai sau cha yêu mẹ già, bát cơm đôi đũa kỹ trà ai dâng
(近娘家不嫁要遠嫁 父母年老飯菜水茶 早晚誰來負擔)
 
讓我感到孤單 不知不覺流下眼淚 有哭笑 有苦樂 誰人知」
 
-〈Tôi Đến Từ Việt Nam 我從越南來〉
 
第一次聽到這首歌是在林靖傑導演的《愛琳娜》,我想思念家鄉之情是不分語言和國家的吧,但對新移民來說家鄉的距離有多遠,我想我們是無法真的體會,有移工 簽約,在台灣待了八年、十年,遠離了故鄉和家人就為了繳納仲介費和將工錢寄給遠方的家人。嫁過來的,也不能常常回去故鄉,照顧著台灣的家庭,想著故鄉的家 人。
 
蔡氏清水來自越南中部的古都順化,現在育有兩個孩子,定居高雄,從事越文教學和翻譯的工作,跟台灣大多數從事勞動階級的越南人不一樣,她是教育工作者,但 對於故鄉順化,她對故鄉的思念越來越深,講座當天,她會帶來兩首關於故鄉的歌謠,還有許多的詩歌人文,歡迎大家來聽蔡氏清水談她的故鄉-順化。
 
〈Tôi Đến Từ Việt Nam 我從越南來〉影音連結:
https://www.youtube.com/watch?v=qM4Czz0c6jk
-----------------------------------------------------------------
【母語讀唱節 II 鄉音聲度】【蔡氏清水○越南詩歌朗讀與文化導覽】
 
主講:成大台文系碩士 蔡氏清水
時間:9/12(六)14:00
地點:三餘書店3F
票價:150元 (可抵二樓100元飲料低消)
購票連結:
http://www.accupass.com/eve…/register/1507311216011212339623

創作者介紹

三餘書店 TaKaoBooks

takaobooks214 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()